WIN $100 GIFT VOUCHERS: PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

$37.95

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Phoneme
26 January 2017
In his biting first fulllength collection in English, Tijuana poet Roberto Castillo Udiarte commiserates with Zona Norte streetwalkers, embodies the desert lizard, and maps a life lived in the dimness of the barroom - as well as its incisive light. The poems in Smooth-Talking Dog display the counterculture influence of a wide range of influences on both sides of the border, from both the page and the rock concert stage, as hilarious and tragic as they are deadly serious. Celebrating Baja California's status outside the Mexican literary mainstream, Smooth-Talking Dog proves just how permeable the aesthetic border between the U.S. and Mexico really is.
By:  
Translated by:  
Imprint:   Phoneme
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 203mm,  Width: 127mm,  Spine: 13mm
Weight:   204g
ISBN:   9781944700089
ISBN 10:   1944700080
Pages:   150
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Roberto CastilloUdiarte, ""the Godfather of Tijuana's counterculture"" (La Prensa San Diego), has written a half dozen books of poetry and a handful of novels. Born in Tecate in 1951, Castillo Udiarte has lived his entire life in Baja California, though he has often explored""el otrolado"" in search of his literary contemporaries, among whom he counted Charles Bukowski, whose work he was the first to translate into Spanish. Anthony Seidman is a poet and translator from Los Angeles. He began translating Mexicanliterature during the five years that he livedin CiudadJurez.His most recent book of poetry, A Sleepless Man Sits Up in Bed,appeared in 2016, and his most recent translation is J.M. Servn'smemoir For Love of the Dollar: APortrait of the Artist as an Undocumented Immigrant.

See Also