Karl Kraus (1874–1936) was the preeminent German-language satirist, who conducted a sustained critique, notably of propaganda and the press, in his Viennese journal Die Fackel. Translators Fred Bridgham and the late Edward Timms were awarded the MLA Scaglione Prize for their translation of Kraus’s The Last Days of Mankind.
[A] critical bombshell. . . . In the Age of Trump, Kraus's book could hardly be more timely. . . . In its brilliant and cruel dissection of the Nazi media of 1933, The Third Walpurgisnacht is . . . a truly prophetic work. -Marjorie Perloff, from the foreword When I was a student of German Literature in Berlin in the 1960s, Karl Kraus was seen as a Viennese crank-a curmudgeon with a serious if all too local ax to grind. Too limited, too far away to be interesting. Suddenly, The Third Walpurgis Night reads as if ripped from the front pages of tomorrow's newspapers. Too real, too frightening, too prescient. The brilliant translation by Fred Bridgham and Edward Timms brings the collapse of Weimar democracy into focus in a way that demands attention. 'Never again' really is the proper response to reading this work. -Sander L. Gilman, co-editor, The Third Reich Sourcebook