Delfina Cabrera is a Postdoctoral Researcher at the Portugiesisch-Brasilianische Institut of the Universität zu Köln. She is an active literary translator and the author of Las lenguas vivas: Zonas de exilio y traducción en Manuel Puig. Denise Kripper is an Associate Professor at Lake Forest College and the Translation Editor at Latin American Literature Today. She is an active literary translator and the author of Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature.
This Handbook is an innovative and necessary volume: it shows how central translation has been, and continues to be, in Latin American literature while also inviting its readers to consider literary translation and its contexts-cultural, political, economic, social-from the infinitely rich and diverse perspective of Latin America. Cecilia Rossi, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, UK In The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation, Delfina Cabrera and Denise Kripper fashion an indispensable handbook for all students and teachers of translation. From forging a literary heritage of the past to developing a diversified culture of the present, the contributors explore post-colonial, gender, and racial approaches that inform theories of translation in Latin America and beyond. Edwin Gentzler, University of Massachusetts Amherst, USA