WIN $150 GIFT VOUCHERS: ALADDIN'S GOLD

Close Notification

Your cart does not contain any items

The Routledge Handbook of Conference Interpreting

Michaela Albl-Mikasa Elisabet Tiselius

$462

Hardback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Routledge
30 November 2021
Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, The Routledge Handbook of Conference Interpreting covers core areas and cutting-edge developments, which have sprung up due to the spread of modern technologies and global English.

Consisting of 40 chapters divided into seven parts—Fundamentals, Settings, Regions, Professional issues, Training and education, Research perspectives and Recent developments—the Handbook focuses on the key areas of conference interpreting. This volume is unique in its approach to the field of conference interpreting as it covers not only research and teaching practice but also practical issues of the profession on all continents.

Bringing together over 70 researchers in the field from all over the world and with an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ​trainers, students and professionals of conference interpreting.
Edited by:   ,
Imprint:   Routledge
Country of Publication:   United Kingdom
Dimensions:   Height: 246mm,  Width: 174mm, 
Weight:   1.300kg
ISBN:   9780367277895
ISBN 10:   0367277891
Series:   Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Pages:   592
Publication Date:  
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Primary ,  Undergraduate
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active

Michaela Albl-Mikasa is Professor of Interpreting Studies at ZHAW Zurich University of Applied Sciences in Switzerland. She is currently a member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and of the Board of the European Network of Public Service Interpreting (ENPSIT). She is principal investigator of the SNSF Sinergia project CLINT. Elisabet Tiselius is Associate Professor of Interpreting Studies at Stockholm University, Sweden, where she teaches public service, conference and signed language interpreting. Tiselius is a member of AIIC, serving on its research committee, is accredited to the EU institutions and is a state-authorized public service interpreter. She is a board member of the European Society for Translation Studies (EST).

Reviews for The Routledge Handbook of Conference Interpreting

The Handbook of Conference Interpreting provides a comprehensive overview of the profession at a critical juncture. Leading researchers, trainers and practitioners explore conference interpreting across regions and settings, and from many angles, including ethics, training, theory and history. The clear, jargon-free style and breadth of subject matter make it essential reading for all those with an interest in this exciting profession. Clare Donovan, Sorbonne Nouvelle University, France This outstanding collection of contributions of every possible research scope on conference interpreting features many breathtaking chapters by most of the world's top researchers in the field. The editors chose, compiled and curated a book with an updated and comprehensive overview of this research domain that will soon become the first reference in this decade and possibly beyond. Ricardo Munoz Martin,University of Bologna, Italy


See Also