Iconic author and illustrator Peter Gossage's retelling of a legend about the mountains of New Zealand's central North Island is now available as a bilingual Maori-English story, translated by Hēni Jacob.
Gossage's classic retelling of the Maori myth of Mt Taranaki, Mt Tauhara and Mt Pūtauaki is now available in a bilingual Maori-English edition, translated by Hēni Jacob.
Me pakanga a Tongariro ki ētahi atu maunga kaha e toru, ki a Taranaki, ki a Tauhara, ki a Pūtauaki, mo tana wahine mo Pihanga te take. Koia nei te paki o tana pana i a ratou tokotoru ki nga wahi e tū nei ratou i ēnei ra. He tauira kei muri o te pukapuka e hanga ai koe i au ake maunga. Mau ano e whakahaere tau ake pakanga a nga maunga! He putanga reo Maori-reo Pakeha o tēnei tino pakiwaitara o Aotearoa.
Tongariro is forced to battle three strong mountains, Taranaki, Tauhara and Pūtauaki, to keep his wife, Pihanga, safe from them. This is the story of how he successfully banishes them to the positions where they stand today.
Other bilingual editions available- Te Hopu a Maui i a te Ra/How Maui Slowed the Sun Te-Ika-a-Maui/The Fish of Maui
Read all the Maori myths by Peter Gossage!
By:
Peter Gossage Imprint: Puffin Country of Publication: New Zealand Dimensions:
Height: 295mm,
Width: 211mm,
Spine: 4mm
Weight: 174g ISBN:9780143778493 ISBN 10: 0143778498 Publication Date:30 August 2022 Recommended Age: From 3 to 7 years Audience:
Children/juvenile
,
English as a second language
Format:Paperback Publisher's Status: Active