Walter Benjamin (1892-1940) was a philosopher, translator and critic. Born in Berlin into a prosperous Jewish family, he made a precarious living as a literary journalist, championing the drama of Bertolt Brecht and translating the work of Baudelaire and Proust. He is most famous for his essays 'The Task of the Translator' (1923) and 'The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction' (1936). With the rise of the Nazis in 1933, he emigrated for Paris, and in 1940 he fled for the Spanish border, where he committed suicide.
Like Baudelaire, Benjamin brings the very new into shocking conjunction with the very old ... He is in search of a surrealist history and politics, one which clings tenaciously to the fragment, the miniature, the stray citation, but which impacts these fragments one upon the other to politically explosive effect, like the Messiah who will transfigure the world completely by making minor adjustments to it He explained the modern with an authority that fifty years of unpredictable change have not vitiated * New York Review of Books * From the evidence of this book I would suggest that Benjamin was one of the great European writers of this century * Observer *