"""विश्व नाट्य साहित्यमा विलियम शेक्सपियरको भूमिकाबारे सबैलाई थाहै छ । उनका नाटकहरू केही विशेष आख्यान, खास गरेर पुनर्जागरणकालीन युरोपमा प्रचलित कथाहरूमा आधारित थिए । तिनै कथाहरूलाई अनुवादमार्फत नेपाली पाठकहरू समक्ष ल्याइदिएर तुलसीप्रसाद आचार्यले एउटा महOEवपूर्ण साँस्कृतिक योगदान दिएका छन् ।"" -डा. सञ्जीव उप्रेती ( लेखक, प्राध्यापक अङ्ग्रेजी साहित्य) ""मानव सभ्यताको विषय बनेर आउने संस्कृति र संस्कृतिको विषय बनेर आउने कला, मानवशास्त्र र विज्ञान हर कुरालाई मानिसको विचार, भाषा र कार्यमा राखेर देखाइरहन्छ । त्यसलाई अनुवादकले अर्को भाषामा अनूदित गर्छ अथवा लैजान्छ । तुलसीले अनुवादका माध्यमबाट संस्कृतिको त्यो सञ्चरण हुने प्रक्रियालाई सुन्दर किसिमले अगाडि ल्याएका छन् । शेक्सपियरको एउटा युगलाई हाम्रो समाजमा राखेका छन् । तुलसीको अनुवादले संस्कृतिको सामाजिक विरासतलाई भाषाका माध्यमबाट सम्प्रेषण गर्ने काम गरेको छ । विचारलाई मर्न नदिईकन उनले त्यो गरेका छन् । यो संस्कृतिको एउटा महOEवपूर्ण पक्ष हो । तुलसीले संस्कृतिको महOEव कत्तिको हुन्छ बुझेका छन् र उनले अनुवादबाट नेपाली भाषामा साँस्कृतिक सम्बन्ध स्थापित गरेका छन् ।"" -गोपाल पराजुली (कोटेश्वर, काठमाडौँ, मदन पुरस्कार प्राप्त साहित्यकार)"