WIN $100 GIFT VOUCHERS: PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

$37.95

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Phoneme
23 February 2017
Magns Sigurdsson spare poems pay rare attention to the minute revelations of nature rather than allowing the crudeness of machinery to bulldoze our sentiments. Through intricate wordplay and a titanic understanding of his native Icelandic, rendered with perfect tone by awardwinning translator Meg Matich, Sigurdsson creates tiny but arresting artifacts-fragments that scale an instant to an aeon, and a thousand millennia to a second. Whether describing the dwarf wasp's onemillimeter wingspan or the roots of a bonsai, he is a cosmologist of language, and Cold Moons is an intimate map of his distinctive universe.
By:  
Translated by:  
Imprint:   Phoneme
Country of Publication:   United States
Dimensions:   Height: 203mm,  Width: 139mm,  Spine: 8mm
Weight:   132g
ISBN:   9781944700096
ISBN 10:   1944700099
Pages:   80
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Magns Sigurdsson (b. 1984) is an Icelandic poet and translator. His debut was a translation of Ezra Pound's The Pisan Cantos into Icelandic, published by the University of Iceland Press (2007). The translation was awarded the Student Service Scholarship and the Landsbanki Bank Stipend. Sigursson's first book of poems, Firildi, mynta og sprfuglar Lesbu (2008), received the Tmas Gumundsson Poetry Prize. In 2013, Sigursson received the prestigious Jn r Vr Poetry Prize for the poem, ""Tunglsljs,"" which later appeared in Sigursson's third book, Tmi kaldra mana (2013). Sigursson's translations include a collection of poems by the Norwegian Tor Ulven, Steinger vngjapr (2012), and a Spanish translation from the Icelandic, together with Laa Argelles Folch, of Ingibjrg Haraldsdttir's seminal book of poems, La cabeza de la mujer (2011). Forthcoming is Sigursson's selection of poems by Adelaide Crapsey, the unheralded pioneer of modern verse in America. Most recently, Sigursson released a fourth book of poems, Krummaftur. He lives in Reykjavk, Iceland. Meg Matich is a poet and translator, and a recent recipient of the PEN/Heim Translation grant. Her translations have appeared in Exchanges, Words Without Borders, Absinthe, and other journals. She was a finalist for the 2015 ALTA fellowship and has received grants and fellowships from Columbia University, the DAAD, and the Banff Centre. She has participated in Festival Neue Literatur, presented work on Icelandic at Barnard's Translation in Transition conference, assisted with Columbia University's Word for Word program, and worked in workshops at the Goethe-Institut/German Book Office. While in residence at the Banff International Literary Translation Centre in 2014, Matich translated the work of Icelandic poet Magns Sigursson. She lives in Brooklyn, NY.

See Also