WIN $150 GIFT VOUCHERS: ALADDIN'S GOLD

Close Notification

Your cart does not contain any items

Where the Sea Stands Still

Yang Lian Brian Holton Brian Holton

$44.95

Paperback

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

English
Bloodaxe Books Ltd
05 August 1999
Unlike his contemporaries from the heady days of the Beijing Spring in the late 1970s

most of whom have either retreated into a very private poetry or stopped writing altogether

Yang Lian has gone on to forge a mature and complex poetry whose themes are the search for a Yeatsian mature wisdom, the accommodation of modernity within the ancient and book-haunted Chinese tradition, and a rapprochement between the literatures of East and West. His poems can be disturbing and strange, haunted as they are by the eerie ordinariness of life and death. But in the end it is a triumphant poetry, wholly engaged with the struggle to be alert to life, wholly engaged in the daily renewal, the search for that 'shore / where we see ourselves set sail'. All the poems are presented in English and Chinese. Brian Holton also includes a fascinating memoir on translating Yang Lian as well as one sequence translated into Scots. Poetry Book Society Recommended Translation.
By:  
Translated by:   ,
Imprint:   Bloodaxe Books Ltd
Country of Publication:   United Kingdom
Edition:   Bilingual ‘facing page’ edition
Dimensions:   Height: 234mm,  Width: 156mm,  Spine: 14mm
Weight:   363g
ISBN:   9781852244712
ISBN 10:   1852244712
Pages:   192
Publication Date:  
Audience:   General/trade ,  ELT Advanced
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active

Yang Lian was one of the original Misty Poets who reacted against the strictures of the Cultural Revolution. Born in Switzerland, the son of a diplomat, he grew up in Beijing and began writing when he was sent to the countryside in the 1970s. On his return he joined the influential literary magazine Jintian (Today). His work was criticised in China in 1983 and formally banned in 1989 when he organised memorial services for the dead of Tiananmen while in New Zealand. He was a Chinese poet in exile from 1989 to 1995, finally settling in London in 1997. He now lives in Berlin. Translations of his poetry include four collections with Bloodaxe, Where the Sea Stands Still (1999), Concentric Circles (2005), Lee Valley Poems (2009) and Narrative Poem (2017), as well as his long poem Yi (Green Integer, USA, 2002), Anniversary Snow (Shearsman, 2019), and Riding Pisces: Poems from Five Collections (Shearsman, 2008), a compilation of earlier work. He is co-editor with W.N. Herbert of Jade Ladder: Contemporary Chinese Poetry (Bloodaxe Books, 2012), and was awarded the International Nonino Prize in 2012. Both Where the Sea Stands Still and Narrative Poem are Poetry Book Society Recommended Translations.

Reviews for Where the Sea Stands Still

Yang Lian is perhaps the foremost of the new generation of Chinese poets whose forcible exile from their native land has had the happy, if unintended, effect of bringing them to the attention of more Western readers than they could ever have reached from home. Forbidden to publish in China after 1983, Yang Lian was expelled in the wake of the Tiananmen massacre and now lives in London. Holton's edition is laid out in facing-page translations that will be much appreciated by scholars while also giving the impression of a samizdat (which, in a sense, it is). The omnipresent gloom of the poems themselves ( your standstill is as full as the ocean's madness / the fullness of solitude makes an ear think long / in every dry shell predators have been drained of fresh blood ) never descends into rant or bitterness, and there their harsh fortitude ( see this joy / a dog tricked into running madly away ) owes as much to Chinese tradition as to politics. Holton's afterword provides a good insight into Yang Lian and his work. (Kirkus Reviews)


See Also