Awarded the Cames Prize, the Portuguese language's highest literary award, for his life's work, Pepetela is the author of twenty-one novels that have won prizes in Holland, Spain, Portugal, Brazil, and Angola and which have been published in more than twenty languages.Born in Benguela, Angola, he fled Portugal as a student and studied in Algeria, where he wrote a literacy manual that won a prize from UNESCO. From 1969 to 1975, Pepetela fought as an MPLA guerrilla, seeing front-line service against the armies of Portugal and apartheid South Africa, as well as rival rebel groups. After Angolan independence, he was deputy minister of education (197682) and taught sociology at Agostinho Neto University (19842008).Pepetela lives in Luanda, Angola. David Brookshaw's translations include many novels by Mia Couto, such as Woman of the Ashes, The Sword and the Spear, The Drinker of Horizons, Sleepwalking Land, and The Tuner of Silences. In addition to his translations of Lusophone African writers such as Couto and Paulina Chiziane, he has translated widely from the literatures of Lusophone Asia and the Azores. Brookshaw is professor emeritus of Lusophone studies at the University of Bristol, England.
"Praise for The Utopian Generation""Pepetela’s great novels suggest a continuity between generations, a harmonization of differences in a single totality. This urgency of belonging, this structure that contains differences and sets them into conflict, is, in the end, Angola . . . Even as time disutopianizes generations, Pepetela remains a generation of his own."" —Mia Couto ""Inspired by lived experiences, the narrative leading voice bravely denounces the state into which a generation's utopia has been transformed. The sound of disillusion in that voice increases as the narrative unfolds, delving into the dirty world of vested interests, murky business deals, and dismal failures. David Brookshaw, the superb translator of great writers such as Mia Couto, José Rodrigues Miguéis, and Raul Brandão, once again produces a rigorous and beautiful translation."" —Onésimo T. Almeida, Department of Portuguese and Brazilian Studies, Brown University ""Remarkable on several counts . . .The Utopian Generation provides a unique vision of the recent turbulent history of Angolan society as seen by a disillusioned revolutionary. —World Literature Today ""Pepetela’s The Utopian Generation, a masterpiece of African writing that defined a generation, continues to be extremely relevant in the present. David Brookshaw’s magnificent translation brings it to a whole new audience and could not be more timely as we witness crisis upon crisis, experience a generalized discontent, and fear the return of the ghosts of totalitarianism. The message of hope central to this novel is a shining light, made even brighter by Brookshaw’s expert and sensitive translation."" —Paulo de Medeiros, Professor of English and Comparative Literature at University of Warwick ""In The Utopian Generation, Pepetela penetrates inside his characters to understand how they have been shaped by their experience of momentous events. He explores their individual values, their psychology, as well as the most intimate recesses of their minds."" —Ana Mafalda Leite, The Postcolonial Literature of Lusophone Africa ""A novel of epic proportions that offers a multidimensional historical view of three crucial decades of modern Angolan history from 1961 to 1991. It is the first novel to offer a sustained, probing, heart-wrenching as well as in-depth critique of the postcolonial national project."" —Fernando Arenas, Lusophone Africa: Beyond Independence "