(PhD Columbia University) is Professor of Theatre and Slavic Languages and Literatures at the University of Southern California. Her translations of Chekhov's plays have been produced by theatres nationwide to public acclaim, and were published as Chekhov: 4 Plays and 3 Jokes, which was a finalist for the 2010 National Translation Award (the American Literary Translators Association). Her groundbreaking book, Stanislavsky in Focus, is now in its second edition. Her other publications include The Theatrical Instinct, a study of the avant-garde director Nikolai Evreinov, and Reframing Screen Performance, coauthored with Cynthia Baron.
“A strong background in Russian language and culture, combined with professional theater experience as an actress and director, prepared Sharon Carnicke not only to translate Chekhov’s plays for performance but also to illuminate the mysteries of his works for theater artists preparing to stage the plays. Certainly it is actors and directors who have the most to gain from this ‘guide to the plays,’ which also serves as an intelligent introductory study for general readers. Carnicke covers the basics—transliteration, how Russian names are used, capsule biography, late nineteenth-century theatrical genres—while offering enough fresh insight into Chekhov’s world and his work to hold the interest of those already familiar with the plays.” —Felicia Hardison Londré , University of Missouri–Kansas City. Review published in The Russian Review, January 2014 (Vol. 73, No. 1)