Kit Schluter 's recent work has appeared inBoston Review,BOMB, andBrooklyn Rail. He is author of the poetry collectionPierrot's Fingernails(Canarium Books). He has translated widely from the French and Spanish, including works by Rafael Bernal (New Directions), Copi (Inpatient Press, New Directions), bruno daro (Ugly Duckling Press(e)), Mario Levrero (& Other Stories), Marcel Schwob (Wakefield Press), and Olivia Tapiero (Nightboat Books). He recently illustrated Sebastian Castillo's novelSALMON. Kit coordinates production and design for Nightboat Books and lives in Mexico City.
"Praise for Cartoons: “Kit Schluter’s translations have already established him as a major intellect . . . His fictions, which are unlike anything by another living American writer, are sure to establish him as a unique and exciting new talent, for fans of Japanese folktales, Max Porter, Marcel Schwob, and The Simpsons.”—Catherine Lacey, author of Biography of X: A Novel ""Cartoons is hardly a literary book—as Kit Schluter himself notes in his preface—and yet it's also supremely literary, as if 'literature' here were more of a unique power than simply a mode of writing: the power to do whatever you want—whatever you truly require—free of shame. And the result is liberatory and riveting.""—Pablo Katchadjian, author of Thanks ""Hilarious and extravagant, Kit Schluter’s Cartoons had me laughing out loud within moments. A fantastical collection.""—Rikki Ducornet, author of The Plotinus “As if the world were a great Glass Snowball, Billy the Kit transforms reality with a single flick of the wrist. With a simple Shake, he brings objects to life and calls up voices from the void, chronicling their impossible adventures that lead us to the absurdity we'll have to confront if we want to be able to stomach our lives.”—Mario Bellatin, author of Beauty Salon “Kit’s current project, Cartoons, is made up of absurd fables that foreground the grotesque and the maudlin, very French, which makes me think as much of Tin-Tin as it does of ‘cartoon’ in the art historical context, meaning a full-scale preparatory drawing for a fresco, oil painting, or tapestry, a symbolist artwork colliding Aesop and Les fleurs du mal and their gossip about love and sex and scraping together from such discharge a life and living it. His cast comprises the morose white-faced clown Pierrot, an antagonistic microwave, a lovesick parrot, and most grippingly, a character who is the perfect translator, which convinces me that Kit’s cartoons are, indeed, confessional.”—Evan Kennedy, author of Metamorphoses “I haven’t been so excited about a piece of prose since falling in love with Boris Vian a long time ago.”—Klara Kofen, Bookartbookshop, London"