Bryan Karetnyk is an editor and a translator of Russian literature. He read Russian and Japanese at the University of Edinburgh, subsequently working as a translator for the Civil Service. His recent work focuses primarily on Russian emigre studies, and his acclaimed translations of Gaito Gazdanov include The Spectre of Alexander Wolf, The Buddha's Return and The Flight.
A brilliant, poignant anthology. --Alexis Levitin, Los Angeles Review of Books Ably translated ... Bryan Karetnyk has produced that most welcome artefact in this age of the floating text: an 'enhanced' paperback whose fictive stories are fully equipped with their histories. Writers' biographies, historical chronology, a list of Russian emigre venues, and well-researched footnotes serve to anchor each narrative in its own peripatetic time and space. --Caryl Emerson, TLS Compelling ... Karetnyk's anthology transports the reader into the motley lives and imaginations of Russian emigres in Paris, Berlin and beyond. Highly recommended reading for anyone fascinated by prerevolutionary Russian culture as preserved among the ranks of the two million-odd Whites that formed the first wave of emigration from Bolshevik Russia. --Anna Gunin, The Riveter A powerful reminder of the trauma of civil war and hardships of displacement ... The stories evoke a lost world with attendant nostalgia, sorrow, fear and anger ... Rarely has the term 'unjustly neglected' rung more true. --Country Life