Robert Chandler has translated Sappho and Apollinaire for 'Everyman's Poetry'. His translations from Russian include Pushkin's Dubrovsky, Leskov's Lady Macbeth of Mtsensk and Vasily Grossman's Life and Fate. With his wife Elizabeth and other colleagues he has co-translated numerous works by Andrey Platonov; two of these - Happy Moscow and Soul - were shortlisted for the Weidenfeld European Translation Prize; another - The Macedonian Officer - won second prize in the 2004 John Dryden Translation Prize. Robert Chandler has translated Sappho and Apollinaire for 'Everyman's Poetry'. His translations from Russian include Pushkin's Dubrovsky, Leskov's Lady Macbeth of Mtsensk and Vasily Grossman's Life and Fate. With his wife Elizabeth and other colleagues he has co-translated numerous works by Andrey Platonov; two of these - Happy Moscow and Soul - were shortlisted for the Weidenfeld European Translation Prize; another - The Macedonian Officer - won second prize in the 2004 John Dryden Translation Prize.
-A smartly executed bid . . . to broaden our view of Russian literature and life.- --The Independent -As one might expect from one of UK's leading translators, [Chandler's] translations . . . are both accurate and highly readable.- --The East-West Journal -[An] entirely authoritative and marvellous collection.- --The Guardian A smartly executed bid . . . to broaden our view of Russian literature and life. The Independent As one might expect from one of UK s leading translators, [Chandler s]translations . . . are both accurate and highly readable. The East-West Journal [An] entirely authoritative and marvellous collection. The Guardian