The pseudonym of Javier Coll Mata (Madrid, May 6, 1948Paris, November 15, 1990),Aliocha Collwas a Spanish writer and translator raised in Barcelona who spent several years of his adult life in Paris, where he committed suicide after completingAttila. He is the subject of ""Everything Bad Comes Back"" by Javier Maras, and believed inFinnegans Wakeas the ""starting point"" for contemporary literature. In addition toAttila, he wrote a couple novels, a play, and several essays, but the majorityhis work was either published posthumously or remains unpublished, despite Spanish super agent Carmen Balcells backing him throughout her life as the future of Spanish literature. Katie Whittemore translates from the Spanish. Her translations include novels by Sara Mesa, Javier Serena, Aroa Moreno Durn, Lara Moreno, Nuria Labari, Katixa Agirre, Jon Bilbao, Juan Gmez Brcena, Almudena Snchez, Aliocha Coll, and Pilar Adn. She received an NEA Translation Fellowship in 2022 for Lara Moreno's In Case We Lose Power, and has been a finalist for the Spain-USA Foundation Translation Prize and the Queen Sofa Spanish Institute Translation Prize, and longlisted for the National Translation Award.
Aliocha Coll represents that ideal of an uncompromising artist to which many authors aspire in their romantic fantasies, but very few dare to achieve. [. . .] He intertwines alliterations and assonances as ingeniously as the medieval artisans interlaced decorative laths between the rafter beams.""--The Untranslated ""A brilliant and extraordinary man, very gifted from childhood, and with an extraordinary vocation. He chose the path of revolutionising the word, with books that were excessively avant-garde for the ordinary reader, and represented a break away from commonplace language."" -Carmen Balcells ""Attila does not respect the prescriptive separation between drama, prose and poetry, which occur throughout the work, nor the traditional rules of punctuation, and the pauses in his prose are often those of breath, as happens in some poetry; the entire work is governed by lexical richness and invention and by the discovery of surprising metaphors and similes [. . .] A narrative that, without being conventional, tells a story that is clearly intelligible. And captivating. [. . .] This is a grenade, without a doubt, but opened and filled with sweet, garnet-colored seeds.""--ABC