Yishai Sarid was born in Tel Aviv in 1965 to Dorit and Yossi Sarid, a prominent Israeli left-wing MP and cabinet member. After serving in the Israel Defense Forces for six years as an intelligence officer, Sarid studied law at the Hebrew University in Jerusalem, and later earned a Master in Public Administration from Harvard University’s Kennedy School of Government. He is an active lawyer and arbitrator, practicing mainly civil and administrative law. To date, Sarid has published eight novels that have been translated into a dozen languages and awarded numerous accolades, including the Bernstein Prize, the Brenner Prize, and the Levi Eshkol Literary Award for Hebrew literature, and in France, the Grand prix de littérature policière. Sarid lives in Tel Aviv with his wife, Rachel Sion Sarid, an intensive care pediatrician, and their three children. Yardenne Greenspan (Tel Aviv, now based in New York) is a writer and Hebrew translator. Her translations have been published by Restless Books, St. Martin’s Press, Akashic, Syracuse University, New Vessel Press, Amazon Crossing, and are forthcoming from Farrar, Straus & Giroux. Yardenne’s writing and translations have appeared in The New Yorker, Haaretz, Guernica, Literary Hub, Blunderbuss, Apogee, The Massachusetts Review, Asymptote, and Words Without Borders, among other publications. She has an MFA from Columbia University and is a regular contributor to Ploughshares.
""Yishai Sarid is arguably the most inventive Israeli novelist of his generation."" — Le Monde ""The most apocalyptic, futuristic, historical, and perhaps also most realistic novel published in Israel in recent years. . . . Sarid holds the reader in thrall."" — Haaretz “The project is audacious, and the masterful orchestration of the story and its poetic tone are at the height of this audacity. And so are the questions it raises. . . Beautiful and chilling.” — Le Nouveau Magazine Littéraire “An extreme novel that reads like a warning.” — Biblioteca Magazine “Sarid has emerged as a polished storyteller whose writing is lucid, almost transparent, and poetic even though he consciously avoids any poetic pretense. . . The Third Temple is well written, precise and sharp, and its dialogue with Hebrew literature as well as speculative literature is deep and fertile.” — The Bernstein Prize Committee