WIN $100 GIFT VOUCHERS: PROMOTIONS

Close Notification

Your cart does not contain any items

The Complete Odes and Satires of Horace

Horace Sidney Alexander Sidney Alexander

$52.99

Other merchandise

Not in-store but you can order this
How long will it take?

QTY:

Princeton University Pres
25 May 1999
Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities.

Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft.
By:  
Translated by:  
Edited and translated by:  
Imprint:   Princeton University Pres
Country of Publication:   United States
Edition:   annotated edition
Dimensions:   Height: 254mm,  Width: 197mm,  Spine: 21mm
Weight:   567g
ISBN:   9780691004280
ISBN 10:   0691004285
Series:   The Lockert Library of Poetry in Translation
Pages:   288
Publication Date:  
Audience:   Professional and scholarly ,  College/higher education ,  Undergraduate ,  Primary
Format:   Other merchandise
Publisher's Status:   Active
FOREWORD, by Richard Howard xi ACKNOWLEDGMENTS xv INTRODUCTION xvii NOTE TO THE READER xxix ODES Book I 3 Book II 55 Book III 91 Book IV 151 SATIRES Book I 189 Book II 245 NOTES TO Odes 317 NOTES TO Satires 343 BIBLIOGRAPHY 353

Reviews for The Complete Odes and Satires of Horace

This new translation promises to be a grand adventure for the imaginations of graduates, undergraduates, and general readers... Choice Alexander's translations of the satires are unusually readable... They project an image of the poet as a Socratic loner, edgy, irritable, ultimately at odds with the city he loves... But having rendered the satires and the odes in one go, Alexander allows us glimpses of a more subtle Horace. -- Tom D'Evelyn The Boston Book Review Alexander's translations are accurate yet vigorous and fluent, avoiding both archaisms and contemporary idioms. Library Journal


See Also